تُعدّ شركة WEBTOON Entertainment شركةَ ترفيهٍ عالميةً رائدة، وموطنًا لبعض أشهر منصّات السرد القصصي لدى العالم. وباعتبارها الرائدة واللاعبَ الأبرز في سوق القصص المصوّرة عبر الويب للهواتف، فقد أعادت تشكيل فنّ السرد الهزلي والمرئي لكلٍّ من القرّاء وصنّاع المحتوى.
ومن خلال منصة CANVAS الخاصة بالمستخدمين (UGC)، والتي تتيح الفرصة لأي شخص يرغب في الإبداع، وبفضل خطّها المتوسّع من WEBTOON Originals البارزة ومنشئي المحتوى، استطاعت WEBTOON بناء مجتمعات جماهيرية متخصّصة تساعد على تشكيل ثقافة البوب اليوم. تتوفّر مقتبسات من سلاسل WEBTOON على Netflix وPrime Video وCrunchyroll وغيرها من المنصّات الكبرى، كما تتعاون الشركة مع مؤسسات مثل Discord وHYBE وDC Comics.
نحن نبحث عن مراجعين للمحتوى لتقييم المواد التي قمنا بترجمتها. في هذا الدور، ستقوم بقراءة وتقييم محتوى كوري أو ياباني أصلي، وكتابة ملخصات مترجمة للحلقات والسلاسل، وإجراء تحليل وفقًا لإرشادات المحتوى وسياساته لدينا. يتمثّل المرشح المثالي في شخص شديد الاهتمام بالتفاصيل، بارع في ملاحظة العناصر البصرية، وذو دافعية ذاتية عالية. يُفضَّل امتلاك إتقان قوي للغة الكورية و و/أو اليابانية.
هذه وظيفة عن بُعد بعقد جزئي.
المتطلبات:
– مهارات كتابة وتواصل قوية
– خبرة في مراجعة المحتوى أو اهتمام بالسلامة على الإنترنت
– توفر للحضور إلى اجتماعات أسبوعية بتوقيت المحيط الهادئ (Pacific Standard Time)
– معرفة بالاتجاهات الثقافية في الولايات المتحدة وثقافة البوب والأحداث الجارية
– دراية بسلاسل WEBTOON وبصيغة التمرير العمودي
– تُعد الخبرة السابقة في مراجعة المحتوى و/أو الترجمة ميزة إضافية
– تفضيل قوي لامتلاك طلاقة ثنائية اللغة في الكورية و و/أو اليابانية
الراتب: 120–280 دولارًا أمريكيًا عن كل تكليف
يمتدّ نطاق منظومة WEBTOON إلى نحو 170 مليون مستخدم نشط شهريًا، وتشمل WEBTOON وWattpad وWattpad WEBTOON Studios وStudio N وStudio LICO وWEBTOON Unscrolled وLINE MANGA وeBookJapan وغيرها.
انضمّ إلينا للعمل مع بعض من أكثر الفنانين تأثيرًا وحقوق الملكية الفكرية ومجتمعات المعجبين في مجال القصص المصوّرة.
To find out more about this job, please visit this link

