Buscamos profesionales del idioma con experiencia para apoyar un proyecto continuo centrado en revisar y mejorar contenido de atención al cliente en neerlandés (Países Bajos). El trabajo consiste en perfeccionar textos traducidos automáticamente para garantizar precisión, redacción natural y el cumplimiento de las directrices del proyecto.
**Qué harás**
– Realizar revisiones de control de calidad en segunda pasada para asegurar la corrección lingüística y la coherencia entre lotes.
– Verificar y calibrar las valoraciones de severidad para mantenerlas alineadas con los estándares de calidad.
– Detectar problemas recurrentes de calidad en traducción automática, incluidos patrones de error comunes, discrepancias de tono e inconsistencias terminológicas.
– Proporcionar comentarios cualitativos de alto nivel que respalden la elaboración del informe final de calidad y la mejora continua.
**Detalles del proyecto**
– Idioma: neerlandés (Países Bajos)
– Tipo de contenido: contenido general de atención al cliente
– Duración: continuo
– Tarifa por hora: 42,66 USD
**Requisitos**
– Dominio nativo del neerlandés (Países Bajos) y excelentes habilidades en inglés.
– Experiencia en traducción, localización o corrección de traducciones automáticas (post-edición).
– Familiaridad con la evaluación de la calidad en traducción automática y la detección de errores.
– Gran atención al detalle y enfoque orientado a la calidad.
– Capacidad para trabajar de forma independiente en un entorno en línea.
42,66–42,66 USD por hora
Podemos utilizar herramientas de inteligencia artificial (IA) para ayudar con partes del proceso de contratación, como revisar solicitudes, analizar currículos o evaluar respuestas. Estas herramientas respaldan a nuestro equipo de reclutamiento, pero no sustituyen el criterio humano. Las decisiones finales de contratación las toman personas. Para obtener más información sobre cómo se procesa tu información, contáctanos.
To apply for this job, please visit the application page

