Estamos em busca de especialistas em idiomas para contribuir com um projeto contínuo de revisão e aprimoramento de conteúdo de atendimento ao cliente em japonês (Japão). A função consiste em melhorar materiais traduzidos por máquina, garantindo precisão, naturalidade e conformidade com as diretrizes do projeto.
O que você fará
• Editar e revisar conteúdo de atendimento ao cliente traduzido por máquina, assegurando alta precisão e consistência.
• Avaliar a qualidade das traduções automáticas e atribuir classificações de severidade quando necessário, seguindo os padrões do projeto.
• Produzir traduções humanas de alta qualidade para servir como referência em treinamentos de modelos e verificações de qualidade.
• Seguir os guias de estilo, o tom esperado e as regras de terminologia fornecidas.
• Identificar e relatar problemas recorrentes de qualidade na tradução automática e tendências entre os lotes.
Detalhes do projeto
Idioma: Japonês (Japão)
Tipo de conteúdo: Atendimento ao cliente geral
Duração do projeto: Contínua
Carga de trabalho: Intermitente, com tarefas atribuídas conforme a necessidade ao longo do ano, de acordo com a demanda do cliente. O volume e o cronograma podem variar.
Valor por hora: US$ 30,75
Requisitos
• Proficiência nativa no idioma-alvo e forte domínio de inglês.
• Experiência em tradução, localização ou pós-edição de tradução automática.
• Conhecimento em avaliação de qualidade de tradução automática e detecção de erros.
• Excelente atenção aos detalhes e alto foco na qualidade.
• Capacidade de trabalhar de forma independente em ambiente online.
Pagamento: US$ 30,75 por hora
Podemos usar ferramentas de IA para apoiar partes do processo de contratação, como análise de candidaturas, currículos ou respostas. Essas ferramentas auxiliam a equipe de recrutamento, mas não substituem o julgamento humano. As decisões finais de contratação são tomadas por pessoas. Para mais informações sobre como seus dados são tratados, entre em contato conosco.
To apply for this job, please visit jobs.lever.co

