تُعد شركة WEBTOON Entertainment من أبرز الشركات العالمية في مجال الترفيه، وهي الموطن لعدد من أكبر منصات السرد القصصي في العالم. وبصفتها رائدة ومتصدرة لسوق الرسوم الهزلية عبر الهواتف المحمولة، فقد أحدثت نقلة نوعية في عالم القصص المصوّرة والسرد البصري لكل من القرّاء والمبدعين.
ومن خلال منصّة CANVAS المخصّصة للمحتوى المُقدَّم من المستخدمين، والتي تتيح لأي شخص فرصة الإبداع، إضافةً إلى مجموعتها المتنامية من أعمال WEBTOON Originals ومبدعيها، نجحت الشركة في بناء مجتمعات جماهيرية شغوفة تؤثر في ملامح الثقافة الشعبية اليوم. كما تظهر الأعمال المقتبسة من WEBTOON على منصّات مثل نتفليكس، برايم فيديو، كرانشي رول، وغيرها من المنصّات الكبرى، وتتعاون الشركة مع شركاء مثل ديسكورد وHYBE وDC Comics.
نحن نبحث عن مراجعين للمحتوى للمساعدة في تقييم أعمالنا المترجمة. في هذه الوظيفة، ستتولّى قراءة وتقييم المحتوى الأصلي الكوري أو الياباني، وإعداد ملخصات مترجمة للحلقات والسلاسل، وإجراء تحليلات استنادًا إلى إرشادات وسياسات المحتوى لدينا. ويُفضَّل أن يتمتع المرشحون بدقة الملاحظة، والقدرة على التركيز البصري، والعمل باستقلالية، مع الأفضلية لإجادة اللغة الكورية و/أو اليابانية.
هذه وظيفة عن بُعد بنظام العمل الجزئي.
المتطلبات:
– مهارات قوية في الكتابة والتواصل
– خبرة في الإشراف على المحتوى أو اهتمام بسلامة الإنترنت
– القدرة على حضور الاجتماعات الأسبوعية وفق التوقيت القياسي للمحيط الهادئ
– معرفة بالاتجاهات الثقافية الأميركية والثقافة الشعبية والأحداث الجارية
– الإلمام بسلاسل WEBTOON وبصيغة التمرير العمودي
– يُعدّ وجود خبرة سابقة في الإشراف على المحتوى و/أو الترجمة ميزة إضافية
– يفضَّل بشدة إجادة اللغتين الكورية و/أو اليابانية
التعويض: من 120 إلى 280 دولارًا أميركيًا لكل مهمة
يشمل نظام WEBTOON Entertainment، الذي يصل إلى نحو 170 مليون مستخدم نشط شهريًا، العديد من العلامات والمنصّات مثل WEBTOON وWattpad وWattpad WEBTOON Studios وStudio N وStudio LICO وWEBTOON Unscrolled وLINE MANGA وeBookJapan وغيرها.
انضم إلينا وكن جزءًا من العمل إلى جانب بعض من أبرز الفنانين والملكية الفكرية والمجتمعات الجماهيرية في عالم القصص المصوّرة!
To find out more about this job, please visit this link

