بصفتها شريكاً موثوقاً في مسار التحوّل العالمي، تساعد شركة Welocalize المؤسسات على التوسّع دولياً من خلال تمكينها من الوصول إلى جماهير حول العالم والتفاعل معها وتنميتها. وتقدّم الشركة خدمات لتحويل المحتوى متعدّد اللغات، تشمل الترجمة والتعريب والمواءمة، بأكثر من 250 لغة، معتمدةً على شبكة تضم أكثر من 400,000 خبير لغوي محلي. كما تقود Welocalize مسيرة الابتكار في خدمات اللغة من خلال توفير حلول عالية الجودة لبيانات التدريب الخاصة بتقنيات التعلّم الآلي المدفوعة بمعالجة اللغات الطبيعية، حيث تجمع بين التكنولوجيا المتقدمة والخبرة البشرية لجمع المحتوى ووضع التعليقات التوضيحية عليه وتقييمه بمختلف أنواعه. وبفِرق تعمل في أمريكا الشمالية وأوروبا وآسيا، تدعم Welocalize عملاءها عالمياً في الأسواق الأكثر أهمية بالنسبة إليهم.
لتحقيق النجاح في هذا الدور، يجب أن يكون الأفراد قادرين على أداء جميع المهام الأساسية بكفاءة. وتعكس المتطلبات التالية المعارف والمهارات والقدرات اللازمة، مع إمكانية توفير تسهيلات مناسبة للأفراد المؤهّلين من ذوي الإعاقة.
نظرة عامة على الدور:
نبحث عن لغويين محترفين ومتقنين للغة العبرية للانضمام إلى فريقنا. ستتولّى في هذا الدور ترجمة المحتوى وتحريره لضمان تقديم لغة دقيقة وعالية الجودة للجمهور الناطق بالعبرية. وسيشمل العمل أنواعاً مختلفة من المواد، بما في ذلك المحتوى التسويقي ومحتوى المنتجات.
تفاصيل المشروع:
زوج اللغة: الإنجليزية (الولايات المتحدة) إلى العبرية (إسرائيل)
أنواع المهام: الترجمة، التحرير اللغوي، الإبداع في الترجمة، التحرير اللاحق للترجمة الآلية
مجال المحتوى: المحتوى التسويقي ومحتوى المنتجات
المهام الرئيسية:
• ترجمة المواد المكتوبة من الإنجليزية (الولايات المتحدة) إلى العبرية (إسرائيل) مع الحفاظ على المعنى والنبرة.
• إجراء تحرير لغوي دقيق لضمان تقديم محتوى عبري واضح ومتّسق.
• مواءمة المحتوى لضمان ملاءمته الثقافية واللغوية للجمهور العبري.
• التعاون مع أعضاء الفريق للالتزام بالمواعيد النهائية والحفاظ على الجودة العالية.
• مراجعة المحتوى المترجم والمحرر للتحقق من مطابقته لمعايير المشروع.
المهارات المطلوبة:
• إتقان اللغة العبرية بمستوى لغوي أصلي أو شبه أصلي مع مهارات قوية في الكتابة والتواصل.
• إلمام قوي باللغة الإنجليزية (الولايات المتحدة) لضمان ترجمة دقيقة.
• خبرة مثبتة في الترجمة والتحرير، خصوصاً بالعبرية.
• اهتمام ممتاز بالتفاصيل والقدرة على العمل ضمن مهل زمنية ضيقة.
• دراية بالمحتوى التسويقي ومحتوى المنتجات.
• إتقان استخدام أدوات الترجمة والتحرير.
مهارات إضافية:
• خبرة في المواد التقنية أو المتخصصة.
• فهم مبادئ تحسين محركات البحث للمحتوى الموطّن.
• خبرة سابقة في مشاريع التعريب الموجّهة للجمهور الناطق بالعبرية.
معدّل الأجر: 30–35 دولاراً في الساعة
للمهتمين بالمشروع، يُرجى إرسال السيرة الذاتية المحدّثة باللغة الإنجليزية.
رقم مرجع الوظيفة: LI‑JC1
To apply for this job, please visit the application page

